-
香港六宗教领袖 二零一四年(甲午年)新春贺词
香港六宗教领袖
二零一四年(甲午年)新春贺词春回大地,时序更新。香港六宗教领袖座谈会同人恭祝祖国繁荣富强,人民幸福,香港社会祥和,百业兴旺。语云:“一年之计在于春”,吾人现提出对社会关注事项,期望共同努力以求改进。目前,世界气候出现反常,如进一步恶化,则人类可能受到生存威胁,因此致力环保已属急不容缓。多方防止空气污染之外,珍惜物质,善用资源,爱护大自然生态环境实属非常重要,还有更值得关注者,莫如心灵环保,要务求心灵不受污染,由于科技进步神速,网上事物包罗万有。吾人必须抗拒不良资讯,保护纯洁心灵,因此宗教精神给予吾人黑暗里的明灯,引导吾人趋善去恶。只要身体力行,自然终生受益不尽。我们宗教同人尤对伦理和谐深感关注。爱心始自家庭,身为父母必须以身作则,作儿女之楷模,克尽己责,夫妻相敬相爱,互谅互让,恪守婚时庄严承诺。儿女方面,应知百行孝为先,孝敬父母,知恩感恩,要克尽儿女天职,须知簷前滴水乃因果定律所必然,而尽人皆知社会前途之盛衰系于教育工作之成败,昔时国人读圣贤书,深知“德者本也,才者末也。”如教育质素偏重于知识之灌输,缺少品德之培养,未能将科技与品德并进,则难望社会健康发展,甚至义利倒置,百弊丛生,社会前途就会不堪设想。目前社会另一现象有不少人滥用民主自由,须知水能载舟亦能覆舟,若不知善用,行为极端放肆,实非社会前途之福,希望香港安定环境受到珍惜,致力于自强不息,自律自爱,则社会幸甚。谨献刍言,以期共勉。
Lunar Year Message (2014) from the Leaders of Six Religions in Hong Kong
Spring is here once again, bringing another new cycle of time and seasons. The Colloquium of Leaders of Six Religions in Hong Kong offers their prayers for our Mother Country for her prosperity, affluence, military excellence and wellness of the people, harmony and a thriving economy for Hong Kong.
Calling to mind the adage that Spring is the opportune time for drawing up the blueprint for the new year, we take this occasion to express our common concern over various developments in our society, with the hope to solicit concerted efforts from all sectors of the citizenry to work together for better development.
The progressively worsening global climate is threatening human existence on earth, unless imminent and effective measures, from sustained prevention of air-pollution, halting further wastage of valuable resources, responsible use of reserves, guarding our ecosystems, etc. are vigorously enforced to reverse the decline. Furthermore, we must not overlook the vital importance to guard the purity of the heart and soul. The relentless overflow of indiscriminate information accessible on the internet, made possible by the ever-developing technological advances, necessitates vigilant screening to ward off the harmful impact of undesirable communication. Religious faith and spirituality provide light and guidance, and will enable all who believe to choose good over evil all their life if they live what they believe.
We in the religious sector are specially dedicated to foster human relationships and harmony. All of us begin to learn to love in our home. Parents are the first models for their children as they grow up and see how their parents live as loving and forgiving spouses who honour their solemn marriage pledges in yielding to and respectful of each other, who are loving and dutiful parents in rearing their children. As sons and daughters, children must be aware that filial piety is the primal virtue, and be mindful of their divine mission to love, to be filial and grateful to their parents for their loving nurturance, as defined by natural law.
It is an indisputable conviction that the future success or failure of a society is hinged on the education being provided presently. Chinese sages from ancient days learned from time-honoured texts that the essence of education is the cultivation of virtue, realized in the course of the passing on of knowledge. If the education being offered is biased on the teaching of knowledge and ignored the need to adopt a balanced approach incorporating both the teaching of virtue and technology, there is no hope of building a healthy society. If unattended to, this biased education may degenerate to upholding personal gains and profit as the over-riding criteria, and thus cast society into chaos threatening its very future.
Presently, we are seeing not a few people among us who abuse the principles of democracy and freedom, not exercising sensible restraint, and with no due reference to the fact that there are always inherent shortcomings as well as strengths in any given situation. Extreme wild behaviours will not make for the future well-being of our society. We sincerely urge that we treasure the peace and stability in Hong Kong, and may we humbly appeal to all to render ourselves with discipline and respect, to contribute towards the building up our community.
发布留言
博客更新
一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 日 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |